志存高远,传承中医——齐元玲

作者: 时间:2020-03-27 点击数:

   为期三个月的赴西悉尼大学交流学习活动,在母校山中医与西悉尼大学的支持、关怀下,圆满结束。我有幸作为一名学子参与其中,学知识本领的同时,增长智慧,感悟中澳中医情怀,为更好的继承传承中医,静心思考。

一、牢记嘱托,不负使命

   在学校各位领导、老师以及我的导师张庆祥教授的嘱托与关心、支持下,我踏上了西悉尼大学的游学之路。也感谢西悉尼大学各方支持,以及李文华老师对我们无微不至的关心指导,游学之路顺利而愉悦。不仅是知识的增长、英语水平的提高,也是视野的开阔、阅历的丰富,读万卷书与行万里路同样重要。了解国外中医动态,有助于我们更好的掌握方向,再创辉煌。

西悉尼的教学与国内有所不同,更加注重学生的自主性,老师的角色更多是指导,鼓励、引导学生发现问题,进而思考如何解决问题。从最初的害羞与担心英语不地道,到自然而然向老师提问、质疑,是种学习方式的改变。Whatwhyhow,构成西悉尼教学的主要框架。三个月的培训重在科研能力的提高,很多课程英语教课,对于英语,也是较大提升。

二、严谨设计,把关科研

科研重在过程,重在有迹可循,任何人可以通过自己的设计来重复实验,而不是重在完美的结果。所以课题设计尤为重要。从发现问题,到提出问题,到设计研究,每一步都有意义。在设计研究,包括问题、当今研究动态、拟解决问题、研究对象、如何招募研究对象、研究方法、步骤、伦理问题、数据收集与分析、不足、预算、时间安排等,环环相扣,重在每一步不可跳跃进行。同时突出了伦理的重要性,必须经过伦理审核,是否符合伦理,是否随机,是否双盲或单盲,如何干预,参与者有哪些等等,每一个细节都要谨慎严谨。实施过程更要按设计执行,所以结果更有说服性,即便是阴性结果,也能追根溯源到出现问题的环节,也能说明一些问题,这就是科研精神实质。

   中医科研包括两类,一类是研究中医,站在门外看中医,用时间的空间的哲学的天文的历法的知识认识中医、阐发中医,这类研究运用的科研方法是文献研究。而文献研究,在国内与国外有不同含义,在国内,凡是看书、查资料等得到所需信息的方法,都叫文献研究法;出了国门,就不是这么简单笼统了。另一类研究即中医研究,站在中医领域内研究问题,病因病机的治则治法的等等,这类研究往往可以用现代科学的手段进行,并有不同的研究方法与格式。不同研究有不同格式,相应做不同分析。研究方法比如RCT、回顾性研究、前瞻性研究、病例对照研究、系统分析等,分清要做哪类研究很重要,直接影响接下来的课题设计、实施。

三、学好外语,弘扬中医

   中医走向世界是必然,然而这一过程,需要良好的中医翻译。目前从事中医翻译的主要是外语专业人士,对中医经典、中医思维的翻译转化,尚存在专业性不足等问题。中医离不开中国古代传统文化,涉及天文、地理、历法、哲学等多学科内容,汉字博大精深,中医术语意蕴深远,隐喻较多。因此需要专业的人士来翻译中医。

   中医的翻译步骤大致为,把古代典籍翻译成现代汉语,再将现代汉语翻译成外语。对中医的理解与把握占主导地位,对翻译的要求非常高。所以翻译中医的工作,由中医专业人士来做,更能精准把握精髓的语言转换。当然对于外语的要求亦很高。再者做好中医翻译工作需要一定的翻译标准,面向群体不同,翻译风格、倾向性及深浅亦随之变化。还要根据翻译目的,采取不同的翻译方法。

   外语是工具,而不是谈之色变的考试目标。所以应该变被动学习为主动学习。中医专业的硕博生,尤其学基础的各位同学,理应是中医翻译的主力军。弘扬中医,不仅是在国内发挥中医优势,更应使其随着丝绸之路的发扬,而走向世界,造福全人类。

四、继承经典,传承创新

   求学期间,正值新型冠状病毒肺炎肆虐,中医在抗击新型冠状病毒肺炎的过程中发挥了巨大作用,一方面是骄傲,另一方面是对传承中医的信心与决心。中医的经典在于中医思维,中医思维的建立在于对中医典籍的继承。对于经典的继承,也是创新的基础。

   澳洲的中医以门诊为主,以纯净的、经典的中医技术诊断治疗。反观我们对待中医的态度,自叹不如。中医是场修行。中医包含着很多天地人的智慧,尤其包含自然规律,要顺应天地之道。古人对于天体运行对于地理风貌对于气候更迭以及其中的奥妙,掌握于胸,所以谨慎,所以修身,所以法于阴阳。太上有立德,其次有立功,其次有立言。中医就是在这样的智慧大迸发的时代产生。中医重在心身合一,清虚灵净,不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵,行到水穷处,坐看云起时。中医需要领悟。道可道,非常道,用心悟。大音希声,大象无形,大方无隅,大道至简,所以要用象来感悟中医,感悟用药,感悟针灸。这是智慧,不单是技术。用什么样的方式研究中医,如何研究,值得深思。

   谨以此总结充满锻炼与挑战的留学经历,期间受到各级领导、老师的关心与支持,再次感恩感谢!学成归来,当务之急是将所学传授给师弟师妹,将国内所学与国外所学相结合,更好的指导科研,更好的理解中医、传承中医。也暗下决心,要用好中医基础理论的专业优势以及英语优势,争取在中医翻译领域尽绵薄之力;同时更应立足临床,用中医方法解救生灵。志存高远,方能造福人民!

 

 

 

Copyright© 2019 All Rights Reserved. 国际交流合作处版权所有  

地址:山东省济南市长清区大学科技园大学路4655号